Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ميزانية نقدية
Economy
accountancy Economy
Education Economy
Computer
Literature
Bank
Çevir Almanca Arapça ميزانية نقدية
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
ميزانية نقدية تقديرية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
zahlungswirksame Veränderungen des Finanzmittelfonds (n.) , Pl., {econ.}التغيرات النقدية في الأموال النقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
المعاملات النقدية {محاسبة،اقتصاد}daha fazlası ...
-
أرباح نقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
geldorientierte Informationen (n.) , Pl., {educ.,econ.}المعلومات النقدية {تعليم،اقتصاد}daha fazlası ...
-
مقدار النقدية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
مساندة نقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
درج النقدية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
قاعدة نقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
دفعات نقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
السياسة النقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
المدرسة النقدية {أدب}daha fazlası ...
-
وديعة نقدية {بنوك}daha fazlası ...
-
التدفقات النقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
سجل النقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
نقدية بالصندوق {بنوك}daha fazlası ...
-
تدفقات نقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
وحدة نقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
السلطة النقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
معاملة نقدية {بنوك}daha fazlası ...
-
التداولات النقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
عملية نقدية {بنوك}daha fazlası ...
-
النقدية الإلكترونية {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
تسوية نقدية {محاسبة،اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
Probleme bestehen jedoch nach wie vor im Zusammenhang mit zyklischen Schwankungen der Liquiditätslage, die insbesondere gegen Jahresende zu periodischen Liquiditätsdefiziten im ordentlichen Haushalt führen.بيد أنه لا تزال هناك مشاكل تتعلق بالتقلبات الدورية للسيولة النقدية، مما يسفر عن وقوع حالات عجز دورية في نقدية الميزانية العادية، وبخاصة بنهاية العام.
-
Jahre danach beschrieb er seine „eigene, ziemlichunbekümmerte Einstellung gegenüber dem Haushaltsdefizit und anderengeld- oder finanzpolitischen Problemen.وبعد سنوات تحدث عن "موقفه الشهم النبيل في التعامل مع قضيةالعجز في الميزانية وغيرها من المشاكل النقدية أو المالية".
-
Die einen glaubten, dass der Euro ohne politische Union mit Sicherheit scheitern würde. Diese mangelnde politische Unionspiegelt sich auch in der unausgewogenen Konzeption des Euro wider,die zwar eine zentrale Währungsbehörde aufweist, aberhaushaltspolitische und andere wirtschaftspolitische Fragen(größtenteils) in nationalen Händen belässt.فاعتقد البعض أن غياب الاتحاد السياسي ـ وهو ما انعكس فيتصميم اليورو غير المتوازن الذي عمل على تركيز السلطة النقدية ولكنهترك الميزانية وغيرها من السياسات الاقتصادية (إلى حد كبير) بين أيديالسلطات الوطنية ـ من شأنه أن يضمن فشل العملة الموحدة.
-
Diese auf freiem Handel, Wettbewerb, begrenzten Haushaltsdefiziten und einer gesunden Währung basierenden Institutionen neigen in grundlegender Weise dem Markt zu; siebieten kaum Spielraum für einen doktrinären Sozialismus.إن هذه المؤسسات القائمة على التجارة الحرة، والمنافسة،والعجز المحدود في الميزانية، والسياسات النقدية السليمة، هي فيالأساس مؤيدة للسوق؛ وهذا من شأنه ألا يسمح للاشتراكية الديمقراطيةبفرصة كبيرة للمناورة.